반응형
宜陽之役, 楚畔秦而合於韓. 秦王懼. 甘茂曰: “楚雖合韓, 不爲韓氏先戰, 韓亦恐戰而楚有變其後, 韓、楚必相御也. 楚言與韓, 而不餘怨於秦, 臣是以知其御也.”
의양의 싸움에서(宜陽之役), 초나라가(楚) 진나라를 배반하고(畔秦而) 한나라와 힘을 합쳤다(合於韓). 진왕이 두려워했다(秦王懼).
감무가 말하길(甘茂曰): “초나라가(楚) 비록(雖) 연나라와 연합했지만(合韓), 한나라를 위해(爲韓氏) 먼저 싸우지 않을 것이고(不先戰), 한나라도(韓) 또한(亦) 싸우다가(戰而) 초나라에(楚) 그 뒤에 변함이 있을까(有變其後) 두려워해서(恐), 한나라와 초나라는(韓楚) 반드시(必) 서로 저지할 것입니다(相御也). 초나라는(楚) 한나라와 함께한다고 말하지만(言與韓, 而) 진나라에(於秦) 원한을 남기지 않으려 하므로(不餘怨), 저는(臣) 이것 때문에(是以) 그들이 서로 견제할 것을 알 수 있습니다(知其御也).”라고 했다.
반응형
'전국책(戰國策)' 카테고리의 다른 글
[전국책(戰國策) 진책2(秦策 二) 70] 자광(藉光) - 남의 빛을 빌려 쓰다 (0) | 2024.12.30 |
---|---|
[전국책(戰國策) 진책2(秦策 二) 69] 진왕위감무(秦王謂甘茂) - 진왕이 초나라 유세객을 걱정하다 (0) | 2024.12.30 |
[전국책(戰國策) 진책2(秦策 二) 67] 의양미득(宜陽未得) - 의양이 함락되기 직전에 (0) | 2024.12.29 |
[전국책(戰國策) 진책2(秦策 二) 66] 감무공의양(甘茂攻宜陽) - 감무가 의양을 공격하면서 (0) | 2024.12.29 |
[전국책(戰國策) 진책2(秦策 二) 65] 의양지역(宜陽之役) - 의양의 싸움에서 초왕을 속이다 (0) | 2024.12.29 |