[사기열전(史記列傳) 91 경포열전(鯨布列傳)] 투모생환(妒媢生患) - 질투가 재앙을 만들어 나라를 망쳤다
1. 黥布者, 六人也, 姓英氏. 秦時爲布衣. 少年, 有客相之曰: “當刑而王.” 及壯, 坐法黥. 布欣然笑曰: “人相我當刑而王, 幾是乎?” 人有聞者, 共俳笑之. 布已論輸麗山, 麗山之徒數十萬人, 布皆與其徒長豪桀交通, 迺率其曹偶, 亡之江中爲群盜. 陳勝之起也, 布迺見番君, 與其衆叛秦, 聚兵數千人. 番君以其女妻之. 章邯之滅陳勝, 破呂臣軍, 布乃引兵北擊秦左右校, 破之淸波, 引兵而東. 聞項梁定江東會稽, 涉江而西. 陳嬰以項氏世爲楚將, 迺以兵屬項梁, 渡淮南, 英布ㆍ蒲將軍亦以兵屬項梁. 項梁涉淮而西, 擊景駒ㆍ秦嘉等, 布常冠軍. 項梁至薛, 聞陳王定死, 迺立楚懷王. 項梁號爲武信君, 英布爲當陽君. 項梁敗死定陶, 懷王徙都彭城, 諸將英布亦皆保聚彭城. 1. 경표는(黥布者), 육 사람이고(六人也), 성은 영씨다(姓英氏). 진나라 때(秦時..
2025. 1. 6.
[사기열전(史記列傳) 90 위표팽월열전(魏豹彭越列傳)] 운증용변(雲蒸龍變) - 용 두 마리가 싸울 때는 기다려라
1. 魏豹者, 故魏諸公子也. 其兄魏咎, 故魏時封爲寧陵君. 秦滅魏, 遷咎爲家人. 陳勝之起王也, 咎往從之. 陳王使魏人周市徇魏地, 魏地已下, 欲相與立周市爲魏王. 周市曰: “天下昏亂, 忠臣乃見. 今天下共畔秦, 其義必立魏王後乃可.” 齊ㆍ趙使車各五十乘, 立周市爲魏王. 市辭不受, 迎魏咎於陳. 五反, 陳王乃遣立咎爲魏王. 章邯已破陳王, 乃進兵擊魏王於臨濟. 魏王乃使周市出請救於齊ㆍ楚. 齊ㆍ楚遣項它ㆍ田巴將兵隨市救魏. 章邯遂擊破殺周市等軍, 圍臨濟. 咎爲其民約降. 約定, 咎自燒殺. 1. 위표는(魏豹者), 옛 위나라의(故魏) 여러 공자 가운데 한 명이다(諸公子也). 그 형은(其兄) 위구이고(魏咎), 옛 위나라 시절(故魏時) 봉해서(封) 영릉군이 되었다(爲寧陵君). 진나라가(秦) 위나라를 없애고(滅魏), 구를 옮겨서(遷咎) 평민으로..
2024. 12. 29.
[사기열전(史記列傳) 89 장이진여열전(張耳陳餘列傳)] 물경지교(刎頸之交) - 세력과 이익을 사귄 장이와 진여
1. 張耳者, 大梁人也. 其少時, 及魏公子毋忌爲客. 張耳嘗亡命遊外黃. 外黃富人女甚美, 嫁庸奴, 亡其夫, 去抵父客. 父客素知張耳, 乃謂女曰: “必欲求賢夫, 從張耳.” 女聽, 乃卒爲請決, 嫁之張耳. 張耳是時脫身遊, 女家厚奉給張耳, 張耳以故致千里客. 乃宦魏爲外黃令. 名由此益賢. 陳餘者, 亦大梁人也, 好儒術, 數遊趙苦陘. 富人公乘氏以其女妻之, 亦知陳餘非庸人也. 餘年少, 父事張耳, 兩人相與爲刎頸交. 秦之滅大梁也, 張耳家外黃. 高祖爲布衣時, 嘗數從張耳遊, 客數月. 秦滅魏數歲, 已聞此兩人魏之名士也, 購求有得張耳千金, 陳餘五百金. 張耳ㆍ陳餘乃變名姓, 俱之陳, 爲里監門以自食. 兩人相對. 1. 장이는(張耳者), 대량 사람이다(大梁人也). 그가 어렸을 때(其少時), 위공자 무기에게 이르러(及魏公子毋忌) 빈객이 되었다(爲客)..
2024. 12. 25.
[사기열전(史記列傳) 88 몽염열전(蒙恬列傳)] 어찌 지맥에게 죄를 물을 수 있는가?
1. 蒙恬者, 其先齊人也. 恬大父蒙驁, 自齊事秦昭王, 官至上卿. 秦莊襄王元年, 蒙驁爲秦將, 伐韓, 取成皐ㆍ滎陽, 作置三川郡. 二年, 蒙驁攻趙, 取三十七城. 始皇三年, 蒙驁攻韓, 取十三城. 五年, 蒙驁攻魏, 取二十城, 作置東郡. 始皇七年, 蒙驁卒. 驁子曰武, 武子曰恬. 恬嘗書獄典文學. 始皇二十三年, 蒙武爲秦裨將軍, 與王翦攻楚, 大破之, 殺項燕. 二十四年, 蒙武攻楚, 虜楚王. 蒙恬弟毅. 始皇二十六年, 蒙恬因家世得爲秦將, 攻齊, 大破之, 拜爲內史. 秦已竝天下, 乃使蒙恬將三十萬衆北逐戎狄, 收河南. 築長城, 因地形, 用制險塞, 起臨洮, 至遼東, 延袤萬餘里. 於是渡河, 據陽山, 逶蛇而北. 暴師於外十餘年, 居上郡. 是時蒙恬威振匈奴.1. 몽염은(蒙恬者), 그 선조가(其先) 제나라 사람이다(齊人也). 몽염의 할아버지(恬..
2024. 11. 21.
[사기열전(史記列傳) 87 이사열전(李斯列傳) 4/4] 지록위마(指鹿爲馬) / 이사의 죽음과 진나라의 멸망
27 初, 趙高爲郎中令, 所殺及報私怨眾多, 恐大臣入朝奏事毀惡之, 乃說二世曰: "天子所以貴者, 但以聞聲, 群臣莫得見其面, 故號曰『朕』. 且陛下富於春秋, 未必盡通諸事, 今坐朝廷, 譴舉有不當者, 則見短於大臣, 非所以示神明於天下也. 且陛下深拱禁中, 與臣及侍中習法者待事, 事來有以揆之. 如此則大臣不敢奏疑事, 天下稱聖主矣." 二世用其計, 乃不坐朝廷見大臣, 居禁中. 趙高常侍中用事, 事皆決於趙高. 27 처음에(初), 조고가(趙高) 낭중령이 되어(爲郎中令), 사사로운 원한을 보복함에 이르러(及報私怨) 죽인 사람이(所殺) 많았는데(眾多), 대신들이(大臣) 조정에 들어와(入朝) 정사를 이야기하다(奏事) 그것을 헐뜯을까(毀惡之) 두려워했고(恐), 이에(乃) 이세를 설득하여 말하길(說二世曰): "천자가(天子) 존귀한 사람인 까닭..
2024. 11. 12.
[사기열전(史記列傳) 87 이사열전(李斯列傳) 3/4] 제 몸조차 이롭게 하지 못하면 천하를 다스릴 수 없다
19 二世燕居, 乃召高與謀事, 謂曰: "夫人生居世閒也, 譬猶騁六驥過決隙也. 吾旣已臨天下矣, 欲悉耳目之所好, 窮心志之所樂, 以安宗廟而樂萬姓, 長有天下, 終吾年壽, 其道可乎?" 高曰: "此賢主之所能行也, 而昏亂主之所禁也. 臣請言之, 不敢避斧鉞之誅, 願陛下少留意焉. 夫沙丘之謀, 諸公子及大臣皆疑焉, 而諸公子盡帝兄, 大臣又先帝之所置也. 今陛下初立, 此其屬意怏怏皆不服, 恐爲變. 且蒙恬已死, 蒙毅將兵居外, 臣戰戰栗栗, 唯恐不終. 且陛下安得爲此樂乎?" 二世曰: "爲之柰何?" 趙高曰: "嚴法而刻刑, 令有罪者相坐誅, 至收族, 滅大臣而遠骨肉; 貧者富之, 賤者貴之. 盡除去先帝之故臣, 更置陛下之所親信者近之. 此則陰德歸陛下, 害除而姦謀塞, 群臣莫不被潤澤, 蒙厚德, 陛下則高枕肆志寵樂矣. 計莫出於此." 二世然高之言, 乃更爲法律. 於..
2024. 11. 7.
[사기열전(史記列傳) 87 이사열전(李斯列傳) 2/3] 분서갱유(焚書坑儒) / 조고와 이사가 공모하여 부소를 죽이고 호해를 세우다
10 始皇三十四年, 置酒咸陽宮, 博士仆射周青臣等頌始皇威德. 齊人淳于越進諫曰: "臣聞之, 殷周之王千餘歲, 封子弟功臣自爲支輔. 今陛下有海內, 而子弟爲匹夫, 卒有田常·六卿之患, 臣無輔弼, 何以相救哉? 事不師古而能長久者, 非所聞也. 今青臣等又面諛以重陛下過, 非忠臣也." 始皇下其議丞相. 丞相謬其說, 絀其辭, 乃上書曰: "古者天下散亂, 莫能相一, 是以諸侯并作, 語皆道古以害今, 飾虛言以亂實, 人善其所私學, 以非上所建立. 今陛下并有天下, 別白黑而定一尊; 而私學乃相與非法教之制, 聞令下, 即各以其私學議之, 入則心非, 出則巷議, 非主以爲名, 異趣以爲高, 率群下以造謗. 如此不禁, 則主勢降乎上, 黨與成乎下. 禁之便. 臣請諸有文學詩書百家語者, 蠲除去之. 令到滿三十日弗去, 黥爲城旦. 所不去者, 醫藥卜筮種樹之書. 若有欲學者, 以吏爲..
2024. 9. 18.
[사기열전(史記列傳) 87 이사열전(李斯列傳) 1/3] 간축객서(諫逐客書) / 진나라가 이사를 등용하여 객경으로 삼다
1 李斯者, 楚上蔡人也. 年少時, 爲郡小吏, 見吏舍廁中鼠食不絜, 近人犬, 數驚恐之. 斯入倉, 觀倉中鼠, 食積粟, 居大廡之下, 不見人犬之憂. 於是李斯乃嘆曰: "人之賢不肖譬如鼠矣, 在所自處耳!" 1 이사는(李斯者), 초나라(楚) 상제 사람이다(上蔡人也). 나이가(年) 어렸을 때(少時), 군의 소리가 되어(爲郡小吏), 관리 숙소(吏舍) 화장실에서(廁中) 쥐가(鼠) 깨끗하지 못한 것을 먹다가(食不絜), 사람이나 개가 가까이 오면(近人犬), 자주(數) 놀라고 두려워하는 꼴을(驚恐之) 보았다(見). 그러나(斯) 창고에 들어가서(入倉), 창고 가운데 있는 쥐가(倉中鼠), 쌓아둔 곡식을 먹고(食積粟), 큰 집 아래에 살면서(居大廡之下), 사람이나 개의 걱정을 당하지 않는 것을(不見人犬之憂) 보았다(觀). 이에(於是)..
2024. 9. 7.
[사기열전(史記列傳) 86 자객열전(刺客列傳) 3/3] 역수가(易水歌) / 형가의 암살 시도가 실패하다
28 太子逢迎, 卻行爲導, 跪而蔽席. 田光坐定, 左右無人, 太子避席而請曰: "燕秦不兩立, 願先生留意也." 田光曰: "臣聞騏驥盛壯之時, 一日而馳千里; 至其衰老, 駑馬先之. 今太子聞光盛壯之時, 不知臣精已消亡矣. 雖然, 光不敢以圖國事, 所善荊卿可使也." 太子曰: "願因先生得結交於荊卿, 可乎?" 田光曰: "敬諾." 即起, 趨出. 太子送至門, 戒曰: "丹所報, 先生所言者, 國之大事也, 願先生勿泄也!" 田光俛而笑曰: "諾." 僂行見荊卿, 曰: "光與子相善, 燕國莫不知. 今太子聞光壯盛之時, 不知吾形已不逮也, 幸而教之曰『燕秦不兩立, 願先生留意也』. 光竊不自外, 言足下於太子也, 願足下過太子於宮." 荊軻曰: "謹奉教." 田光曰: "吾聞之, 長者爲行, 不使人疑之. 今太子告光曰: '所言者, 國之大事也, 願先生勿泄』, 是太子疑..
2024. 9. 7.
[사기열전(史記列傳) 86 자객열전(刺客列傳) 2/4] 방약무인(傍若無人) / 범상치 않은 사람의 행보
20 其後二百二十餘年秦有荊軻之事. 20 그 뒤(其後) 200여 년이 지나(二百二十餘年) 진나라에서(秦) 형가의 일이 있었다(有荊軻之事). 21 荊軻者, 衛人也. 其先乃齊人, 徙於衛, 衛人謂之慶卿. 而之燕, 燕人謂之荊卿. 21 형가는(荊軻者), 위나라 사람이다(衛人也). 그 선조는(其先乃) 제나라 사람인데(齊人), 위나라에 옮겨왔고(徙於衛), 위나라 사람들이(衛人) 경경이라고 불렀다(謂之慶卿). 그리고 연나라에 가서(而之燕), 연나라 사람들이(燕人) 형경이라고 불렀다(謂之荊卿). 22 荊卿好讀書擊劍, 以術說衛元君, 衛元君不用. 其後秦伐魏, 置東郡, 徙衛元君之支屬於野王. 22 형경은(荊卿) 책 읽기와 칼 쓰기를 좋아해서(好讀書擊劍, 以) 위나라 원군에게 유세했지만(術說衛元君), 위 원군이(衛元君..
2024. 9. 4.